Skip to content
Arapski prevod

Arapski prevod

Doc. dr Ivana Gligorijević, Filološki fakultet

  • Predmeti
    • Uvod u istoriju semitskih jezika
    • Sintaksa arapskog jezika 1
    • Sintaksa arapskog jezika 2
    • Arapski jezik – Stručna terminologija
    • Arapski kao jezik struke
    • Poslovni arapski jezik i korespondencija
    • Poslovni arapski jezik
    • Lokalizacija (Localization)
    • Lokalizacija za arabiste (Arabic Localization)
    • Teorijska lingvistička arabistika
    • Osnovi uporedne gramatike semitskih jezika
  • Usluge
    • Privatni časovi arapskog
    • Kursevi arapskog jezika
    • Lokalizacija softvera

Uvod u istoriju semitskih jezika

Lozinka za upis na Moodle kurs: semitski2023

Pojmovnik srpskih lingvističkih termina

Link za pristup Skype grupi

Webonary – Dictionaries and Grammars of the World

British Library – Endangered Archives Programme

Ethnologue – Languages of the World

Glottolog – Catalogue of Languages and Families

Speak Tigre

BLOG

  • Arapski dijalekti
  • Arapski jezik – privatni časovi, lokalizacija softvera…
  • Uskrs u Egiptu
  • Mama
  • Muslimansko otkriće Evrope
  • Matija Bećković o srpskom jeziku
  • Same same, but different
  • Mali Radojica
  • Sjaši Kurta za uzjaši Murta
  • Antologija iračke kratke priče
  • Tip sa poršeom uzvraća udarac
  • Arapski za politiku i međunarodne odnose
  • Trados
  • El Mundžiz: Poslovni arapski jezik
  • Sniženje majci
  • SEO optimizacija
  • Sura Ljudi
  • Iznenadna smrt Salaha Abdulsabura
  • Hofstede
  • Era i kadija
  • Zlatni pehar
  • Ćitab
  • Jezička tipologija
  • Arapski za biznis
  • Dvojina
  • Kilma Hilwa
  • Misir
  • Tanura
  • Savremeni glasovi arapskog sveta
  • Jakobijanova zgrada
  • Ranko Bugarski
  • Nemi jezik
  • Višnjić
  • Student arapskog u Tunisu
  • Šah-mat
  • I bogati plaču
  • Treba li nam pomoć kod glagola „trebati”?
  • Meka
  • Pidžin iz Krnjače
  • Stručna praksa u ACMS
  • Vojislav Simić
  • Kritičko mišljenje
  • Phrase Strings
  • Rade Božović
  • Alžir
  • Kopti
  • Do you speak English?
  • memoQ i lokalizacija
  • Mahrem
  • Avanture jednog prevodioca
  • Sezona seobe na Sever
  • Musiqa al-Kalimat
  • Jezički turizam
  • Cvrc, Milojka
  • Taftaf
  • Şok, şok, şok!
  • Titule
  • Hoda Barakat
  • Srpski za strance
  • Ne možemo voziti poršeA
  • Taha Husein
  • Derviš i smrt
  • Slovo iže
  • UX (kopi)rajter
  • Srećna nova ’24!
  • Živi sin budnoga
  • Borislav Pekić
  • Svetski dan arapskog jezika
  • Pravda za slovo „O“
  • Harem
  • Dr. Nele Karajlić
  • memoQ
  • Bukrā, in šā’a Allāh
  • Čapati
  • Mesopotamija
  • Istorija srednjeg istoka
  • Kefija
  • Šeik
  • Jovan
  • Inat
  • Jezičko ostrvo
  • Semitski jezici
  • Naopačke slova
  • Cenkanje
  • Čad
  • Zuz
  • Pozdrav iz zemlje maslina
  • Lokalizacija
  • Sezame, otvori se!
  • Si Đinping
  • Sapir-Vorfova hipoteza
  • Andrak
  • Nevenka Korica
  • Kamila
  • Žena od sultana
  • Egipatska funta
  • Burkini
  • Pozdrav iz zemlje Tahe Huseina
  • Pita hleb
  • Ça Va 
  • Predmeti
    • Uvod u istoriju semitskih jezika
    • Sintaksa arapskog jezika 1
    • Sintaksa arapskog jezika 2
    • Arapski jezik – Stručna terminologija
    • Arapski kao jezik struke
    • Poslovni arapski jezik i korespondencija
    • Poslovni arapski jezik
    • Lokalizacija (Localization)
    • Lokalizacija za arabiste (Arabic Localization)
    • Teorijska lingvistička arabistika
    • Osnovi uporedne gramatike semitskih jezika
  • Usluge
    • Privatni časovi arapskog
    • Kursevi arapskog jezika
    • Lokalizacija softvera
Arapski prevod Privacy Policy Proudly powered by WordPress